{:ru}КТО ВЫ, СИНЬОР ДИПЛОМАТ? ИНТЕРВЬЮ С ПРОФЕССОРОМ ДЖУЗЕППЕ ЛО ПОРТО{:}{:it}CHI SEI, SIGNORE DIPLOMATICO? L’INTERVISTA CON IL PROFESSORE GIUSEPPE LO PORTO{:}

{:ru}

ИНТЕВЬЮ С ДИРЕКТОРОМ ОТДЕЛА ОБРАЗОВАНИЯ ГЕНЕРАЛЬНОГО КОНСУЛЬСТВА ИТАЛИИ В МОСКВЕ

Фатум порой использует забавные методы, чтобы привести человека туда, где ему суждено быть. Где он откроет новое, найдет тех самых важных людей, усвоит жизненные уроки. С Джузеппе Ло Порто мы познакомились пару лет назад. Моя приятельница, директор небольшого челябинского кинотеатра, где обычно проходит Русско-итальянский кинофестиваль, позвонила мне и попросила побыть переводчиком у важного гостя на нескольких небольших встречах. «Мне переводчиком? — подумала я, холодея спиной от страха. — У меня нет специального образования и навыков. Я не переводчик от слова «совсем». Моя любовь к Италии и среднее знание итальянского языка здесь не помогут. Это же невероятная ответственность». Но вслух ответила решительным согласием. Потому что как иначе дать жизни одарить тебя возможностями и проявить себя во всей полноте и прекрасности?

Так мы и познакомились с Джузеппе в лобби отеля перед «маленькой» встречей на сотню человек, включая ректора Педагогического Университета г. Челябинска и Министра образования Челябинской области. Все сложилось наилучшим образом. Постигать азы синхронного перевода мне не пришлось. Переводчик был найден среди университетских преподавателей. А мне осталось удовольствие сопровождать Джузеппе в его перемещениях, встречах, решать некоторые организационные вопросы.

При слове удовольствие можно скептически поднять бровь — что за удовольствие наблюдать за работой чиновника. Отвечу, удовольствие — видеть, как мастерски человек выполняет свою работу. Подмечать горящие любовью глаза и то, как в его присутствии заряжаются энтузиазмом и радостью окружающие. Поучиться у профессионала умению вести переговоры и держать себя. Поговорить на различные темы. Удовольствие — просто разглядеть в подтянутом синьоре в строгом костюме личность и восхититься масштабами этой Вселенной.

Казалось бы, в уравнении, где «х» — дипломат-итальянец высокого уровня из Москвы, а «у» — эксперт по Италии по зову сердца и велению души, писатель-любитель из провинции, невозможно поставить знак равенства. Но в нашем случае приятельство является решением данного уравнения.

Спустя год после знакомства, мы вновь встретились с Джузеппе в Челябинске на открытии кинофестиваля RIFF. И во время нашего неформального общения за чашкой кофе, перемежающегося шутками и смехом, родилась идея этого интервью.

Действительно ли работники дипломатического корпуса сродни Зевсам и Юпитерам, правят миром, вершат судьбы, извергают громы и молнии или…?

Светлана: Джузеппе, начну с признания, я — счастливый человек. Счастливый, потому что на жизненном пути мне встречаются невероятные, интересные, умные люди. Люди с открытыми сердцами, наполненные жизнью и счастьем. Я с благодарностью принимаю эти встречи-подарки судьбы. Учусь у моих визави. Вглядываюсь в глаза моих собеседников, спутников, друзей. Вслушиваюсь в их слова. Вчитываюсь в их души. Кто этот человек, что напротив меня? Какие дороги привели его сюда? Почему мы встретились? Чему я могу научиться? Что почерпнуть? Задавать подобные вопросы и получать на них ответы «из первых уст», по-моему, один из замечательных способов познавать бытие, узнавать новые места и себя самого. По мне, так нет ничего более увлекательного. Джузеппе, я искренне  рада нашему знакомству. И благодарю тебя за согласие дать интервью.

Джузеппе, помышлял ли ты когда-нибудь стать дипломатом и работать в России? Или ты оказался на должности атташе по образованию Генконсульства Италии в Москве волею судеб? Какие дороги тебя сюда привели?

Джузеппе: Прежде всего, я благодарю тебя за это интервью. Для меня это удовольствие, а также большая честь иметь возможность ответить тебе. Приятно от того, что ты — светлый солнечный человек, веселый и полный энергии. Честь проистекает из знания, что умная и подготовленная женщина как ты хочет посвятить часть своего времени, чтобы глубже узнать меня. И сейчас начнем с ответами!

Начиная с детства у меня было большое любопытство, которое побудило меня узнать новые культуры и иные реальности. На самом деле я не дипломат, но я менеджер итальянского государства, который работает в области культурной дипломатии. Я всегда хотел работать на такой работе, которая перенесла бы меня в иные школьные и культурные системы, отличные от моей. И когда я узнал, что мог бы поехать в Россию, я принял это предложение с большим восторгом. Я не могу сказать тебе, был ли мой приезд в Москву предначертанным судьбой или случайным. Но я знаю точно, что я много учился, чтобы получить эту работу, которая приносит мне огромное удовлетворение!

Во время визита в Библиотеку им. В. Бианки (Москва)

Светлана: Кем ты мечтал стать в детстве? Интересно, о чем мечтают импозантные состоявшиеся мужчины, будучи мальчишками.

Джузеппе: С детства я мечтал быть исследователем, открывать новые миры и встречаться с людьми, отличными от меня. Будучи подростком, я начал изучать иностранные языки и литературу и надеялся обрести такую работу, которая позволила бы мне путешествовать. Теперь, когда я большой, я мечтаю стать настоящим политиком, который способен помочь людям реализовывать их собственные мечты. Думаю, что очень важно сохранять умение мечтать с открытыми глазами, быть амбициозным, хотеть расти и улучшаться.

Светлана: Для простых смертных работа дипломата – это сродни быть богом на Олимпе. Что-то недосягаемое, малопонятное, но впечатляющее. Приоткрой завесу тайны над твоей работой. В чем она заключается?

Джузеппе: Работать в сфере дипломатии – это, действительно, привилегия! Ты всегда находишься в центре внимания, имеешь множество преимуществ и можешь узнать страну, в которой находишься, через самых важных персон (политиков, управленцев). Наша работа – это также большая ответственность. Ты всегда находишься в центре внимания и должен демонстрировать все лучшее той нации, которую представляешь. Я занимаюсь культурной дипломатией, поэтому всегда должен быть подготовлен в области культуры моей Италии, где бы я не находился и с кем бы я не говорил. Значит, я должен изучать культуру, литературу, искусство, архитектуру, спорт, театр, кино, моду, дизайн и прочее. Все это заставляет меня проживать все время за чтением книг и поездками по России. Кроме того, быть дипломатом означает также всегда быть в форме и выглядеть элегантно, даже если порой ты хотел бы пойти  в джинсах и футболке!

Интервью для телефидения во время церемонии открытия кинофестиваля RIFF в Челябинске

Светлана: Могу предположить, что образование в Италии и образование в России в школах и университетах – две совершенно различные системы. Подскажи, что могла бы подчерпнуть российская образовательная система у Италии, и какие сильные стороны нашей образовательной системы могли бы быть полезны вам?

Джузеппе: Итальянская образовательная система базируется на знаниях и умении развивать размышление (рассуждение), отталкиваясь от теории. В этом смысле она достаточно иная в сравнении с английской, американской и образовательными системами североевропейских стран. Наши студенты учат логику и философию почти во всех направлениях старшей школы и это могло быть применено в российских школах. Что касается российской образовательной системы, на самом деле очень интересно отметить, как большой акцент ставится на изучение национальных традиций, музыки, искусств. Это аспекты, которые в итальянской школе, к сожалению, не принимают во внимание.

Светлана: Знаешь, я всегда очень чутко реагирую на внутреннюю радость в человеке. Резонирую с ней. Я видела, как ты улыбаешься, наблюдая за зрителями на открытии фестиваля итальянских фильмов. Подметила, с каким удовольствием ты рассказываешь об Италии и итальянском языке ученикам и студентам на встречах. Уверена, я не ошибусь, если предположу, что ты любишь твою работу. Джузеппе, а в чем секрет? Поделись рецептом, как получать удовольствие от работы.

Джузеппе: Я всегда говорил сам себе, чтобы делать что-то хорошо, ты должен делать это с интересом и страстью. Любая работа, которую я выполнял в моей жизни, я делал ее с большой страстью (учитель, менеджер, культурный дипломат). Это мой настоящий маленький секрет. Мне нравится учиться, заниматься самообразованием, всегда ставить новые цели, быть полезным окружающим. Следуй за твоими увлечениями и живи счастливо, верно?

Москва, Красная Площадь

Светлана: Признайся, перед тем, как приехать в Россию ты тоже думал, что по нашим улицам ходят медведи и пьяные мужики с балалайками?

Джузеппе: Нет, я всегда думал, что Россия – это серьезная и холодная страна. Но я обнаружил, что Россия – страна, где серьезные люди умеют веселиться, технологически продвинутая с большими возможностями для развития. Россия – теплая внутри, но самом деле снаружи очень холодная для сицилийца!

Светлана: Каким было твое первое впечатление от России? Какие твои представления о нашей стране разбились вдребезги, когда ты переехал сюда жить?

Джузеппе: Я помню, как только я въехал в Москву, я улыбнулся, увидев табличку, что указывала направление к Мавзолею Ленина, рядом с табличкой МакДональдса. Я тут же подумал, что все то, что я изучал много лет о Советском Союзе, о борьбе против западного капитализма, о мифах про потребительство… под всем этим подвел черту МакДональдс с их ужасного вкуса гамбургерами. В 70-х и 80-х годах, когда я учился, Россия была описана в книгах как красивая и увлекательная страна, но с очень суровым образом жизни, чрезмерной серьезностью и жесткостью. С тех пор, как я живу и работаю в России, я увидел, что многие из этих аспектов исчезли. И сейчас россияне, прежде всего более молодые поколения всегда более схожи с нами западными людьми.

Светлана: Мои знакомые и друзья итальянцы достаточно часто спрашивают меня «Света, что думают русские об Италии и итальянцах?». Я всегда стараюсь отвечать искренне и с любовью. Потому что люблю и Россию, и Италию. Сегодня мой черед спросить «Джузеппе, что думают итальянцы о России и россиянах». Иногда полезно и интересно узнать мнение со стороны.

Джузеппе: Я повторю, что я всегда слышал о русских только хорошее. Возможно, мы итальянцы крайне мало знаем вашу реальность, потому что итальянцы не имеют привычки много путешествовать и если едем за границу всегда ищем море. Именно поэтому один из тех вопросов, который мы часто задаем вам русским: как вы живете, не имея гор и моря так близко как мы?

Российские пейзажи

Светлана: Что тебя больше всего поражает и удивляет во время твоих поездок по городам России?

Джузеппе: Первое, что меня очень поражает, что в России так много городов. Я не шучу! Мы итальянцы считаем, что единственными российскими городами являются Москва и Санкт-Петербург. Вместо этого я обнаруживаю множество больших и красивых городов, увлекательных и полных истории. У каждого города, который я посетил, есть некая особенность, которая меня интригует. Мне посчастливилось посетить по работе уже как минимум 15 городов, и еще несколько как туристу, и каждый раз я открываю новые особенности огромной России. Очевидно, что ваши города отличны от наших. И первое, что я заметил, это то, что в российских городах нет исторического центра. Что для меня, итальянца, очень-очень странно!

Светлана: В этом году ты баллотировался в мэры твоего родного города Кастелламмаре дель Гольфо. Что послужило причиной твоего решения попробовать себя в качестве мэра?

Джузеппе: Однажды мне позвонил мой друг и сказал, что много молодых людей из моего городка хотели бы видеть меня кандидатом в мэры. Я тотчас же испытал невероятные эмоции и чувство ответственности. Когда подростки, молодежь, взрослые люди, которые не знали меня хорошо (я живу вдали от дома много лет) доверяли мне и моим умениям и хотели видеть меня своим лидером, я не смог их разочаровать. Поэтому я понял, что несмотря на большие физические и экономические усилия, я  должен согласиться. Вот так я отправился в это прекрасное приключение.

Светлана: Избирательная компания закончена. Ты обрел новый опыт. Поделись своими впечатлениями, эмоциями, находками, открытиями.

Джузеппе: В течение многих лет я осуществлял работу, которая обязывала меня разговаривать с людьми, связанными с профессиональной деятельностью, культурой, дипломатией. Когда я проводил мои выступления, мне не нужно было убеждать людей в чем-либо: они приходили послушать меня, потому что знали, что я подготовлен или потому что я… был их начальником! Предвыборная компания была совсем другой. Каждый день я проводил митинги на площадях, чтобы убедить людей в наших программах, чтобы объяснить мои политические идеи. Я проводил встречи на улицах, чтобы поговорить с людьми, услышать их проблемы, узнать новую реальность. Это были два месяца полные новой активности и стимулов. Они мне дали невероятную энергию и помогли мне лучше понять, что политика – соль жизни, что тот, кто хочет заниматься политикой, должен, прежде всего, понимать проблемы людей, добиваться доверия и делать все, чтобы быть на службе своего общества.

Светлана: Мне кажется, ты рожден быть политиком. Уверена, ты продолжишь искать себя в политической сфере. Я обратила внимание, что во время избирательной компании тебя поддерживала молодежь. Я считала, что молодежь достаточно инертна в своих политических проявлениях. Как тебе удалось собрать вокруг себя активных, заинтересованных молодых людей?

Джузеппе: Нет никакого волшебного рецепта, только воодушевление, искренность, радость, серьезность, усердие, настоящие и серьезные проекты. Молодежь нуждается в уверенности и доверии. Я попытался применить мой опыт и результатом стала наше единение и развитие нашего союза, который, я уверен, будет расти все больше и достигать все больших результатов в социальной, культурной и политической сферах.

Светлана: Ты поешь в группе под названием «Банда». Какие песни вы исполняете? Вы поете для себя, или у вашей банды есть опыт выступлений перед зрителями?

Джузеппе: Моя «банда» состоит из четырех итальянцев, которые играют и поют итальянские песни 80-х и 90-х годов. Мы уже провели два прекрасных концерта: один – в библиотеке Данте Алигьери в Москве. Другой, потрясающий, — по случаю празднования Рождества для итальянцев и русских, который мы организовали в универмаге ГУМ. Присутствовало больше 800 человек, и все веселились.

Светлана: Что для тебя музыка: стремление наполнить душу радостью, способ выразить себя, возможность поддержать себя или что-то иное?

Джузеппе: Музыка для меня – способ выразить себя. Когда я пою, мне легче дышится, я чувствую себя легким, живым, веселым. Музыка для меня – лучшее лекарство, чтобы исцелить душу, чтобы победить повседневный стресс. Возможно, однако, я создаю стресс для тех, кто меня слушает!!!

Светлана: Живя достаточно давно в Москве, ты иногда испытываешь чувство одиночества? Как ты с ним справляешься?

Джузеппе: Москва – большой город, которая предлагает множество социальных и культурных мероприятий. Кроме того, есть прекрасное сообщество итальянцев, с которыми я часто вижусь, и мы вместе развиваем интересные инициативы. Конечно, долгими зимними вечерами мне иногда приходится страдать от одиночества. Но к счастью посредством skype и whatsap я могу быть всегда на связи с дорогими мне людьми в Италии или за рубежом (мои дети живут между Лондоном и Парижем!).

Зимняя Москва

Светлана: Твоя страничка в Инстаграме называется “secondhalfofcentury”, вторая половина столетия.  Название заставило меня улыбнуться. Я увидела в нем твое философское и с юмором отношение к возрасту. Поменялось ли твои видение и ощущение возраста после того, как ты перешел в следующие 50 лет жизни? И изменилась ли и каким образом твоя жизнь после 50? Как тебе живется в твоей второй половине столетия?

Джузеппе: Для меня изменилось только одно «первая» сменилась на «вторую» половину века. Я чувствую себя прекрасно, я весел и доволен, как раньше. Живу точно также как и тогда, когда мне было 30 лет, правда, прибавив несколько килограмм и потеряв множество волос. Но большой жизненный опыт помогает мне улыбаться даже тогда, когда я вижу всего лишь, как появляется новый лист на одном из моих растений в квартире. Жизнь – это бесконечный сюрприз и в 20 лет и в 80 лет.

Вид из окна московской квартиры

Светлана: Что делает тебя счастливым человеком?

Джузеппе: Счастье для меня – социальное чувство. Я чувствую себя счастливым, находясь рядом с веселыми людьми, и делюсь спокойствием и радостью окружающим меня. Я рад помочь пусть и небольшими действиями тем, кто нуждается в помощи. Быть полезным, быть в распоряжении других – это самое лучшее чувство, что возможно испытать. Какой смысл в том, чтобы разбогатеть любыми способами, если не можешь поделиться счастьем с другими. У меня было так много удачи в жизни, и я действительно надеюсь, что смогу поделиться ею с окружающими!

Сицилийский канноли от итальянского друга в Москве

Светлана: У меня есть личная традиция: когда я беру интервью у итальянцев, я всегда прошу рассказать собеседника о его родной земле. В этот момент я наблюдаю, как расцветает человек, как его глаза загораются любовью. Вслед за этим человек всегда открывает для меня что-то новое, сокровенное о своей терра-мадре. Акценты смещаются. Я перестаю быть путешественницей, становлюсь другом, которого бережно и с любовью проводят по родным местам. Показывают и рассказывают самое-самое. Джузеппе, ты сицилиец. Расскажи, пожалуйста, из первых уст, какая она твоя Сицилия? Что значит для тебя твоя терра-мадре? Расскажи про Сицилию так, чтобы я влюnбилась в неё.

Джузеппе: Моя родная земля – это море и солнце, запахи и цвета, шумы и вкусы… Моя земля – это вулкан эмоций, которые тебя подхватывают в том же момент, как ты приехал, обнимают и сопровождают тебя все время, пока ты находишься здесь. Моя Сицилия – остров, на самом деле множество островков вокруг большого острова. Я мог бы рассказать тебе 3000-летнюю историю большинства наших городов (Сиракузы, Палермо, Катания,..). Я мог бы описать тебе великолепие финикийских, арабских, римских, греческих, норманнских памятников. Я мог  сказать тебе, что наше солнце – ярче, чем в других местах, наше море – более голубое, наши деревья – более зеленые. Я мог бы поведать тебе, что когда я нахожусь на Сицилии, даже работа кажется праздником. Но чтобы действительно понять, о чем я тебе говорю, не остается ничего, кроме как приехать к нам и влюбиться в Сицилию!

Камтелламмаре дель гольфо, Сицилия

Светлана: На твоей странице в ФБ написано, что твое место жительства по-прежнему Кастелламмаре дель Гольфо. Значит, своим домом ты чувствуешь этот маленький сицилийский городок? Какое для тебя это чувство дома?

Джузеппе: Мой дом везде, где я чувствую себя хорошо: в Москве, Риме, Палермо, Лондоне… Но в Кастелламаре дель Гольфо остается помимо души мое сердце. Я туда возвращаюсь, потому что там я чувствую себя цельным. Кастелламаре дель Гольфо, моя безопасная гавань, откуда я уплываю и куда возвращаюсь, куда я несу мои мысли и мои воспоминания. В Палермо начинается моя история, а в Кастелламаре дель Гольфо продолжается и закончится.

Кастелламмаре дель Гольфо, Сицилия

Светлана: Джузеппе, благодарю тебя за время, что ты посвятил ответам на мои вопросы! Благодарю тебя за теплые слова в мой адрес! Благодарю тебя за твое доверие, искренность, чувство юмора! Я увидела лишь малую часть глубины и красоты твоей души, но даже это вызывает во мне восхищение.

В публикации использованы фотографии из личного архива Джузеппе Ло Порто, за исключением двух последних.

 {:}{:it}

L’INTERVISTA CON DIRIGENTE SCOLASTICO DEL CONSOLATO GENERALE D’ITALIA A MOSCA

Il Fato a volte usa metodi divertenti per portare una persona dove è predestinata ad essere, dove scoprirà il nuovo, troverà quelle persone più importanti, imparerà le lezioni di vita. Ho conosciuto Giuseppe Lo Porto un paio di anni fa. La mia amica, direttore di un piccolo cinema a Chelyabinsk (il posto dove di solito si svolge Russia-Italia Film Festival), mi ha chiamato e mi ha chiesto di fare l’interprete per una persona importante durante qualche piccola riunione. Il mio primo pensiero era “A me? fare l’interprete??” Mi si è gelato il sangue, “Ma non ho l’istruzione e le abilità professionale. Non sono una traduttrice affatto. Il mio amore per l’Italia e la conoscenza media della lingua italiano non mi aiuteranno. È una responsabilità troppo grande.” Senza dubbio ho acconsentito ad aiutarla. Ma veramente, sarebbe un crimine non approfittare dell’occasione che la vita ti da — soltanto così sì può mostrarsi in tutta la sua gloria!

Così ci siamo incontrati con Giuseppe nell’atrio di un albergo prima della riunione “piccola” dove c’era un centinaio di persone, incluso il rettore dell’Università Pedagogica di Chelyabinsk e il Ministro dell’Istruzione della regione di Chelyabinsk. È andato tutto per il meglio. Non ho dovuto imparare i fondamenti dell’interpretazione simultanea — ho trovato un interprete tra i docenti universitari. Ho avuto il piacere di accompagnare Giuseppe durante i suoi spostamenti, durante gli incontri, e anche risolvere alcune questioni organizzative.

La parola “piacere” può generare scetticismo — come si trova piacere osservando il lavoro di un funzionario? Rispondo, è un vero piacere guardarlo mentre fa il suo lavoro con maestria, notare i suoi occhi illuminati dall’amore e il modo in cui la gente diventa entusiasta e gioiosa nella sua presenza. È un piacere imparare dal professionista l’arte di svolgere le negoziazioni e di contenersi. È un piacere ragionare sui vari argomenti. E alla fine è un piacere riuscire a vedere la personalità del signore lindo che indossa un abito sobrio e ammirare la scala di questo Universo.

Si sembrebbe che nell’equazione dove “x” e’ un diplomatico italiano di un livello alto che viene da Mosca e “y” sta per un’esperta d’Italia, appassionata, chi e’ da una provincia e chi si diletta a scrivere, sia impossibile mettere un uguale. Però nel nostro caso l’amicizia è la soluzione di questa equazione.

Un anno dopo esserci conosciuti. Ho incontrato Giuseppe di nuovo a Chelyabinsk, alla cerimonia dell’apertura del Russia-Italia Film Festival. Mentre chiacchieravamo davanti al caffè, con tanti scherzi e risate, è nata l’idea di questa intervista.

Infatti, e’ vero che i rappresentanti del corpo diplomatico sono assomoglianti a Zeus e Giove: governano il mondo, plasmano il destino dei popoli, dirigono i tuoni e i fulmini, oppure…?

Svetlana: Comincio da una confessione: mi sento felice quasi sempre. Felice, perche incontro nella strada della mia vita le persone incredibili, interessanti, intelligenti. Le persone con i cuori aperti. Le persone piene della vita e della felicita’. Accetto con un ringraziamento questi incontri-regali del destino. Imparo ai miei vis-a-vis. Guardo attentamente negli occhi dei miei interlocutori. Sento attentamente nelle loro parole. Leggo attentamente le loro anime. Chi e’ questa persona davanti a me? quale strade la portavano qui? Perche ci siamo incontrati? Cosa posso imparare dal mio interlocutore? Cosa posso prendere con se dopo il nostro incontro? Fare queste domande e ricevere le risposte dalle persone secondo me e’ un modo ottimo per capire meglio la vita, conoscere i posti nuovi, ma prima di tutto conoscere meglio se stessa. Non c’e’ niente di piu’ bello. Giuseppe, sono felice di conoscerti. E ti ringrazio per la il tuo consenso di rispondere alla mie domande.

Giuseppe, hai mai pensato di essere un diplomatico e lavorare in Russia? O sei stato il Dirigente scolastico di Consolato Generale d’Italia in Mosca per volere del destino? Quale strada ti ha portato qui?

Guiseppe: Innanzitutto ti ringrazio per questa intervista. Per me è un vero piacere, oltre che un grande onore, poterti rispondere. Il piacere è dato dal fatto che sei una persona limpida, solare, allegra e piena di energia. L’onore deriva dal sapere che una donna intelligente e preparata come te vuole dedicare un po’ del suo tempo ad approfondire la conoscenza su di me. E adesso iniziamo con le risposte!

Giuseppe: Sin da ragazzo ho avuto una grandissima curiosità che mi ha spinto a conoscere nuove realtà e nuove culture. In effetti io non sono un diplomatico ma sono un dirigente dello Stato italiano che lavora per la diplomazia culturale. Ho sempre desiderato di fare un lavoro che mi portasse a confrontarmi con sistemi scolastici e culturali diverso dal mio e quando ho saputo che sarei potuto venire in Russia ho accettato con grandissimo entusiasmo. Non so dirti se il mio arrivo a Mosca sia stato dovuto al destino o alla casualità. Di certo ho studiato molto per ottenere questo lavoro che mi dà tantissime soddisfazioni!

In visita alla Biblioteca V. Bianchi a Mosca

Svetlana: Di che cosa sognavi da bambino? Mi sembra, che i ragazzini sognino di professioni eroiche come, ad esempio, un pompiere. E’ interessante di che cosa sognavano gli uomini adulti, bravi, realizzati nella vita quando erano i ragazzi.

Giuseppe: Da bambino sognavo di fare l’esploratore, scoprire nuovi mondi e conoscere persone diverse da me. Da ragazzo ho cominciato a studiare le lingue e le letterature straniere ed ho sperato di fare un lavoro che mi permettesse di viaggiare. Adesso che sono grande sogno di diventare un vero politico, in grado di aiutare la mia gente a realizzare i propri sogni. Credo che sia molto importante mantenere sempre la capacità di sognare ad occhi aperti, di essere ambiziosi, di volere crescere e migliorarsi.

Svetlana: Per la gente semplice fare il diplomatico e’ come essere un Dio su Olimpo. E’ qualcosa di poco comprensibile, ma impressionante. Scopri per favore il “mistero” del tuo lavoro.

Giuseppe: Lavorare nella diplomazia è un privilegio, è vero! Sei sempre al centro dell’attenzione, hai tanti vantaggi e puoi conoscere il Paese in cui ti trovi attraverso le personalità più importanti (politici, amministratori). Il nostro lavoro è di grande responsabilità, sei sempre osservato da tutti e devi mostrare il meglio della Nazione che rappresenti. Io che mi occupo di diplomazia culturale, ad esempio, devo essere sempre preparato sulla cultura della mia Italia, dovunque mi trovi e con chiunque parli. Quindi devo studiare letteratura, arte, architettura, cultura generale, sport, spettacolo, cinema, moda, design….Tutto questo mi fa trascorrere tutto il  tempo tra i libri ed in giro per la Russia. Inoltre, essere un diplomatico significa anche essere sempre in forma ed elegante anche se, a volte, vorresti andare in giro in jeans e maglietta!

L’intervista per la TV alla cerimonia dell’apertura del Russia-Italia Film Festival a Celyabinsk

Svetlana: Posso supporre che i sistemi educativi nei nostri paesi siano diversi. Secondo te il sistema educativo in Russia cosa puo’ far proprio dell’Italia? E quali vantaggi della nostra educazione possono essere utili per voi?

Giuseppe: Il sistema educativo italiano si basa molto sulle conoscenze e sulla capacità di sviluppare il ragionamento partendo dalla teoria. In questo senso esso è abbastanza diverso dal sistema inglese, americano e dei paesi nordeuropei. I nostri studenti studiano la logica e la filosofia in quasi tutti gli indirizzi di scuola superiore e questo potrebbe essere applicato anche nelle scuole russe. Per quel che riguarda il sistema educativo russo, è davvero molto interessante notare come venga dato grande risalto allo studio delle tradizioni, della musica e dell’arte. Questi sono aspetti che la scuola italiana ha un po’ messo da parte, purtroppo!

Svetlana: Sento sempre sensibilmente la gioia interna di una persona. Ho visto come sorridevi osservando gli spettatori di Russo-Italiano Film Festival. Ho notato come raccontavi con grande piacere della lingua italiana e dell’Italia alle scolari e agli studenti. Mi sembra di non sbagliarmi se suppongo che tu ama il tuo lavoro. Giuseppe qual è il tuo segreto? Condividi per favore la tua ricetta come ricevere un piacere dal lavoro.

Giuseppe: Ho sempre detto a me stesso che per far bene qualcosa devi farlo con interesse e passione. Qualsiasi lavoro io abbia fatto nella vita l’ho svolto con grande passione (professore, dirigente, diplomatico culturale). Questo è il mio vero piccolo segreto. A me piace studiare, informarmi, cercare sempre nuovi obiettivi, rendermi utile per gli altri. Segui le tue passioni e vivrai felice, semplice no?

Piazza Rossa, Mosca

Svetlana: Confessa, che prima di venire in Russia imaginavi degli orsi sulle nostre strade e degli uomini con la balalaika e vodka? (sorrido).

Giuseppe: No, ho sempre pensato che la Russia fosse un Paese serio e freddo. Ho scoperto che è un Paese fatto di persone serie che sanno divertirsi, tecnologicamente avanzato e con grandi possibilità di sviluppo. Insomma, la Russia  è calda dentro…fuori in effetti rimane molto fredda per un siciliano!

Svetlana: Qual’e’ stata la tua prima impressione della Russia? Quali “miti” della Russia si sono rovinati dopo il tuo trasferimento?

Giuseppe: Ricordo che appena entrato in città ho sorriso nel vedere il cartello che indicava il mausoleo di Lenin con accanto il cartello che indicava McDonald. Ho subito pensato che tutto ciò che avevo studiato per tanti anni relativo all’Unione Sovietica, alla lotta contro il capitalismo occidentale, contro i miti del consumismo…erano definitivamente finiti per colpa del McDonald e del gusto orrendo dei suoi hamburger. Negli anni settanta e ottanta, quando io studiavo, la Russia era descritta nei libri come Paese bellissimo e  affascinante ma con uno stile di vita molto rigido, eccessiva serietà e rigore. Da quando vivo e lavoro in Russia ho visto che molti di quegli aspetti si sono ridotti ed oggi i Russi, soprattutto le generazioni più giovani, sono sempre più simili a noi occidentali.

Svetlana: I miei amici italiani mi chiedono abbastanza spesso “Svetlana i russi cosa pensano dell’Italia e degli italiani?”. Cerco sempre a rispondere sinceramente e con l’amore perche amo sia la Russia che l’Italia con tutta l’anima. Forse oggi tocca a me a chiedere “Giuseppe cosa pensano gli italiani della Russia?”. A volte e’ utile e interessante conoscere l’opinione dell’altra parte.

Giuseppe: Sarò ripetitivo ma io ho sempre sentito parlare bene di voi Russi in Italia. Forse noi italiani conosciamo poco la vostra realtà, anche perché gli italiani siamo poco abituati a viaggiare e se andiamo all’estero cerchiamo sempre il mare. Ecco, una delle cose che gli italiani ci chiediamo su voi russi è: ma come fate a vivere bene se non avete il mare e le montagne così vicine come li abbiamo noi?

Paesaggi russi

Svetlana: Cosa ti stupisce e meraviglia di piu’ durante i tuoi viaggi per le citta’ russe?

Giuseppe: La prima cosa che mi stupisce molto è…che ci sono tantissime città in Russia! Non scherzo, noi italiani crediamo che le uniche città russe siano Mosca e San Pietroburgo. Invece io sto scoprendo tantissime grandi e belle città, affascinanti e piene di storia. Ogni città russa che visito ha qualche caratteristica particolare che mi incuriosisce. Ho avuto la fortuna di averne già visitate per lavoro almeno quindici, più altre città visitate come turista, ed ogni volta scopro nuove caratteristiche della grande Russia. Ovviamente le vostre città sono diverse dalle nostre e la prima cosa che noto è che…non c’è il “centro storico”, cosa che per me che sono italiano è molto, ma molto strana!!

Svetlana: Quest’anno sei stato il candidato al sindaco di Castellammare del Golfo. Quali sono stati i motivi della tua decisione di provarti nel campo di politica, come sindaco?

Giuseppe: Un giorno mi è arrivata una telefonata da un amico che mi diceva che tanti giovani della mia cittadina volevano me come loro candidato. Ho subito provato una grandissima emozione e senso di responsabilità: tanti ragazzi, giovani, adulti che, pur non conoscendomi bene (vivo lontano da casa da diversi anni) si fidavano di me e delle mie capacità e mi volevano come loro leader non potevo deluderli. Quindi ho capito che, pur essendo un grande sforzo fisico ed economico, dovevo accettare. E così mi sono lanciato in questa splendida avventura.

Svetlana: La campagna elettorale e’ finita. Hai ricevuto un’esperienza nuova. Condividi le tue impressioni, emozioni, scoperte.

Giuseppe: Per tanti anni avevo svolto un lavoro che mi portava a parlare con le persone di fatti collegati alla professione, alla cultura, alla diplomazia. Quando tenevo le mie conferenze non avevo bisogno di convincere le persone: loro venivano ad ascoltarmi perché sapevano che ero preparato o perché…ero il loro capo! La campagna elettorale è stata un’altra cosa. Ogni giorno facevo dei comizi nelle piazze per convincere le persone sui nostri programmi, per spiegare le mie idee politiche. Andavo in giro per le strade a parlare con la gente, ad ascoltare i loro problemi, a conoscere nuove realtà. Sono stati due mesi pieni di attività nuove e stimolanti, che mi hanno dato tantissima energia e mi hanno fatto ancor più capire che la politica è il sale della vita e che chi vuole fare politica deve, innanzitutto, capire i problemi della gente, ottenere la fiducia e fare tutto il possibile per essere al servizio della propria comunità.

Svetlana: Penso che tu sia nato di essere un politico. Sono sicura che se continuerai a cercare te stesso nella sfera politica, ti aspettera’ un successo. Ho notato che durante la campagna elettorale la gioventu’ ti ha fatto un sostegno. Mi sembrava che i giovani fossero abbastanza inerti nelle loro manifestazioni politiche. Come sei riuscito a riunire giovani attivi e interessati intorno a te? Hai una ricetta “magica”?

Giuseppe: No, nessuna ricetta magica, soltanto entusiasmo, sincerità, allegria, serietà, impegno, progetti veri e seri. I giovani hanno bisogno di certezze e di fiducia. Io ho provato a mettere a loro disposizione la mia esperienza ed il risultato è stato una grande sintonia e lo sviluppo di un’associazione che, sono sicuro, crescerà sempre più ed otterrà grandi risultati nel campo sociale culturale politico.

Svetlana: Canti nel gruppo con il nome di “La Banda”. Bel nome! A volte dico al mio figlio per sostenergli nei momenti difficili “Perche io e te, noi siamo la banda”. La vostra “La Banda” canta e suona gli strumenti musicali? O solo canta? Cosa cantate? Cantate per voi, per il vostro proprio piacere? O avete una espirienza di esibirvi sul palcoscenico davanti ai spettatori?

Giuseppe: La mia “banda” è formata da quattro italiani che suoniamo e cantiamo canzoni italiane d’autore degli anni ottanta e novanta. Abbiamo anche fatto due bei concerti: uno presso la biblioteca Dante Alighieri di Mosca e l’altro, meraviglio, in occasione della festa di Natale per gli italiani ed russi che abbiamo organizzato nel salone delle feste dei magazzini GUM a Natale…c’erano più di ottocento persone, e si sono anche divertite!

Svetlana: Cos’e’ per te la musica: un desiderio di riempire l’anima di gioia, un modo di esprimerti, una possibilita’ di sostenerti stesso o qualcosa altro?

Giuseppe: La musica è espressione di me stesso: quando canto io riesco a respirare bene, mi sento leggero, vivo, allegro. La musica è per me la migliore medicina per curare l’anima, per combattere contro lo stress quotidiano. Forse, però, a volte creo stress a chi mi ascolta!!!

Svetlana: Vivendo a Mosca per il lungo periodo, ti senti a volte la solitudine? Come lo superi?

Giuseppe: Mosca è una città che offre tantissime attività culturali e sociali. Inoltre c’è anche una bella comunità di italiani con i quali mi vedo spesso e sviluppiamo interessanti iniziative. Certo, durante le lunghe serate invernali, mi capita a volte di soffrire un po’ la fredda solitudine. Per fortuna con skype e whatsap posso essere sempre in contatto con le persone più care che ho in Italia ed all’estero (i miei figli vivono tra Londra e Parigi!).

Mosca invernale

Svetlana: La tua pagina su Instagram si chiama “secondhalfofcentury”, “la seconda parte di secolo”. Il nome mi ha fatto sorridere e mi ha fatto vedere il tuo rapporto filosofico e abbastanza umoristico con l’eta’. Come sono cambiate le tue visione e sensazione d’eta’ nei prossimi 50 anni della vita? Come è cambiata la tua vita dopo le 50? Come si vive nella “second half of century”?

Giuseppe: Per me è cambiato solo che da “first” sono passato a “second” half of century. Mi sento bene, sono allegro e contento come prima. Vivo esattamente come quando avevo trent’anni, con qualche chilo in più, molti capelli in meno…ma tantissima esperienza di vita che mi aiuta a sorridere anche quando vedo soltanto spuntare una nuova foglia in una delle mie piante nell’appartamento. La vita è una continua sorpresa, a vent’anni o ad ottant’anni!

Svetlana: Cosa ti rende felice?

Giuseppe: La felicità è per me un sentimento “sociale”. Mi rende felice stare con persone allegre oppure dare serenità ed allegria a chi mi sta attorno. Mi rende felice aiutare, anche con piccoli atti, chi ha bisogno. Essere utili, essere al servizio degli altri è la sensazione più bella che si possa provare. Che senso ha cercare di arricchirsi a tutti i costi per poi non poter condividere la felicità con gli altri. Io ho avuto dalla vita tanta fortuna e spero davvero di poterla condividere con chi mi sta accanto!

Svetlana: Ho la tradizione personale: quando prendo l’intervista da un italiano, chiedo sempre al mio interlocutore di raccontare della sua terra native. E in questo momento vedo come una persona “fiorisce”, come i suoi occhi divampano dell’amore. Dopo una persona mi apre sempre qualcosa di nuovo, intimo della sua terra-madre. Gli accenti cambiano. Smetto di essere un viaggiatore, ma divento un amico, quale accompagnano per i loro luoghi natali. Mi fanno vedere “l’anima” vera del posto. Giuseppe sei un siciliano. Racconta qual’e’ la tua Sicilia? Cosa significa per te la tua terra-madre? Racconta per favore di Sicilia per farmi innamorare della tua isola.

Giuseppe: La mia terra è mare e sole, odori e colori, rumori e sapori…La mia terra è un vulcano di emozioni, che ti prendono sin dal primo momento in cui arrivi, ti abbracciano e ti accompagnano per tutto il periodo in cui resti lì. La mia Sicilia è un’isola, anzi tantissime isole all’interno di una grande e meravigliosa isola. Potrei raccontarti della storia di circa 3.000 anni di molte nostre città (Siracusa, Palermo, Catania…); potrei descriverti lo splendore dei monumenti fenici, arabi, romani, greci, normanni; potrei dirti che il nostro sole è più luminoso che in altri posti, che il nostro mare è più azzurro, che i nostri alberi sono più verdi; potrei dirti che quando sono in Sicilia persino lavorare sembra una vacanza. Ma per potere davvero capire di cosa sto parlando non puoi fare altro che venire da noi ed innamorartene!

Svetlana: Sulla tua pagina di FB e’ scritto che la tua residenza e’ adesso la citta’ Castellammare del Golfo. Quindi senti questa piccola citta’ siciliana (ho letto dei 14577 abitanti della citta’ 🙂 ) la casa tua? Uso la parola “casa” in senso di un posto dove la tua anima si sente bene. Quale  per te e’ questa sensazione di casa?

Giuseppe: La mia casa è ovunque io sto bene, a Mosca, a Roma, a Palermo, a Londra…Ma a Castellammare del Golfo io ho il cuore, oltre che l’anima. Lì io tornerò perchè in quel luogo io sono davvero completo. Castellammare del Golfo è il mio porto sicuro, dove arrivo e riparto, dove porto i miei pensieri ed i miei ricordi. Da Palermo inizia la mia storia e a Castellammare continua e si concluderà.

Svetlana: Giuseppe, ti ringrazio per il tempo dedicato a rispondere alle domande, per le parole calde indirizzate a me. Ti ringrazio per la tua fiducia, sincerita’, il tuo senso dell’umorismo. Ho visto solo piccola parte delle profondita’ e bellezza della tua anima ma sono ammirata di te.

Nella pubblicazione sono usate le foto dall’archivio personale di Giuseppe Lo Porto, trenne le ultime due.

 {:}

2 комментария

  1. Natalia, ti ringrazio per le parole calde e per il sostegno! Un abbraccio 🙂

  2. l’intervista splendida! proprio da leggere, sull’esperienza della vita di una persona importante e cosi sincera! Dopo leggere si vuole subito andare in Sicilia! Grazie mille, Svetlana, per scoperto delle persone cosi particolari!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *