КАКТУС ВМЕСТО ЁЛКИ? ИЛИ РОЖДЕСТВО ПО-АПУЛИЙСКИ

«Рождество» равняется «волшебство». Россыпи огней над головой. Праздничные витрины, каждая как короткая сказка. Сверкающие ёлки подпирают чернильное небо. Рождественские базары с чанами теплого вина, жареными каштанами. Бородатые Деды Морозы с красными бархатными боками и «хо-хо-хо!» подарками в мешках. Все это антураж праздника, который очень-очень хочется на себя примерить, попробовать на зубок, ощутить всем сердцем. Оказаться по ту сторону киноэкрана, вскарабкаться на колено дедушки, пошептать заветные желания на ухо и чтобы все-все непременно сбылись. Попасть в водоворот приключений, которые всегда к добру. Дождаться того самого принца, что непременно найдет принцессу за полчаса до смены календаря. А за мгновение до финальных титров – поцелует под ёлкой. А потом фейерверки. По-моему, именно так многие представляют себе европейское Рождество. Я не исключение.

Мне доводилось окунуться в рождественскую магию Италии. Дух праздника в виде бумажек, бумаг и бумажищ шуршал надо мной, когда я коротала ночь под ёлкой на Миланском железнодорожном вокзале. Был в моей жизни такой неожиданный экспириенс. Обрывками билетов, блокнотными листами, даже туалетной бумагой с заветными фразами «Дорогой Дедушка Мороз…» на разных языках были завешаны все «подолы всех ёлок на Милано Чентрале. Они подрагивали и нашептывали «Баббо Натале, подари мне новый телефон». «Пер Ноэль, сделай так, чтобы Жак влюбился в меня», «Дорогой Дедушка Мороз я буду очень рада красным туфлям и счастью, просто счастью»… Несмотря на маргинальное соседство, закрытые туалеты и холод, тот канун Рождества остался в моей памяти сказочным и волшебным.

В Италии преддверие новогодних праздников я всегда ощущаю немного по-иному, менее реалистично, более кинематографично. Отсутствие снега, обилие новогоднего декора, всеобщая расслабленность – и во мне тут же верховодит внутренний ребенок. Разгуливает по ярмарке елочных украшений на Пьяцца Синьории в Вероне. Пока не пересмотрит-перегладит все шары и витые сосульки, не уйдет. Обнимается с плюшевой «гулливерской» карамелькой у Миланского Дуомо или разговаривает с приводнившимися на Канал Навильи оленями. Неаполитанцами, между прочим. Дегустирует марципаны и ликеры на Фьере. Танцует так будто никто не видит. Покупает важные пустяковины родным. Радуется.

Спустя одиннадцать лет моей тесной дружбы с Италией предпраздничный дух северных городков сейчас ощущается мною реальным и осязаемым. А вот Рождество и приготовления к нему на итальянском юге вызывают любопытство и интерес: ёлки там наряжают или пальмы? А Дед Мороз приходит в купальных плавочках или все-таки в тулупе? А каково это, когда нет снега в Рождество? И еще множество разных «как?» и «почему?»

Восемь лет назад ветер перемен перенес на своих крыльях Марию Панфилову (Инстаграм @turist.m.p) из России в итальянскую Апулию, где она счастливо живет по сей день. Мария является сертифицированным гидом не только и не столько по образованию, сколько  по велению души. Вместе с историческими тонкостями, особенностями апулийской архитектуры она старается передать дух места. Но прежде всего, щедро делится любовью к этой прекрасной земле. За ответами на вопросы я обратилась к ней.

Апулийская фея Мария Панфилова

Маша, какое оно, Рождество, на юге Италии, в Апулии? Когда на улице достаточно тепло, солнечно и бесснежно, в чем проявляется праздничный дух? Где его искать путешественнику?

Вот они ключевые слова, ПРАЗДНИЧНЫЙ ДУХ! Это нечто неосязаемое, что всегда пребывает с нами и задает нам настроение. Но не буду отрицать, что не всем людям удается удержать веселые нотки настроения, когда внешние факторы этому препятствуют. Например, в регионе Апулия, зимний период – это сезон дождей. Не тропические ливни, конечно, но бывает непогода длится несколько дней подряд. В остальное время солнечно и достаточно тепло. Как следствие, появляются полевые цветочки, и зеленеет трава. Вообще, я называю Апулию вечно зеленым краем. Снега практически не бывает, а значит одним атрибутом новогодних праздников меньше.

Но разрешите напомнить, что столица региона – город Бари. Тот самый Барград (древне-русское обозначение), в котором хранятся мощи Святого Николая Чудотворца. А он и есть прообраз Деда Мороза. Так что можно сказать настоящий дом Деда Мороза находится в Апулии.

Особое настроение задают сами люди, праздничное освещение улиц и конечно презепе, знакомые нам больше как вертеп или рождественские сценки. Они украшают каждый дом! Первоначально это была знакомая всем финальная история появления младенца Иисуса Христа на свет: в яслях, в окружении родителей, животных и волхвов. Эта традиция была так популярна, что на сегодняшний день, я бы сказала, что это сценки из жизни средневековья и конечно же в центре ясли с младенцем. Т.е. делают интереснейшие композиции, но они не соответствуют эпохе (не костюмы, не атрибутика, но оооочень красиво)).

В Апулии принято устраивать театрализованные живые вертепы. В инсталляциях участвуют живые люди, которые в вашем присутствии проживают жизнь прошедших веков. И углубляясь, вы принимаете полное участие: пробуете хлеб испеченный по секретному рецепту прабабушек, или едите шоколад крестьянина (в данном случае плоды карубо или известного как плоды рожкового дерева), изготавливаете свежий сыр и так далее. В конце вашего маршрута вы встретите замкнутый дворик, пещеру, или погреб, где сидят итальянская пара, что изображают Джузеппе и Марию с настоящим младенцем на руках.

Мария, я правильно поняла, что приехав в Апулию накануне Рождества и попав один из праздничных базаров, можно стать участником такого живого вертепа и побыть актером на пять минут, например, в роли волхва? В какой городок отправиться за подобным развлечением?

Да, во многих городах это устраивают. Например Пецце ди Греко, Матера, Альберобелло, Полиньяно…. Заранее вывешивают программу и публикуют дни в котороые в том или ином месте проводят Презепе Вивенте. Вы становитесь частью этого события, но «главные роли» уже распределены. Вы можете посмотреть, поговорить, попробывать. Люди же которые выступают в роли Волхвов, подмастерей и т.д., все совершенно все, делают это бесплатно и с большой самоотдачей.

Существуют ли в Апулии особые традиции подготовки к празднику и его встречи?

Не будем забывать и о религиозности итальянцев, а тем более южных. Так что Рождеству предшествует ряд праздников, которые нас подводят к самому главному торжеству. К примеру Санта Лучия (Лукия) 13 декабря. В этот день в память о Сятой Лучии, которой в возрасте 20 лет лишилась глаз, пекут маленькие печенья, напоминающие по форме глаза, по вкусу пряник. А дети получают подарки.

Я обратила внимание, что на севере Италии и в Риме владельцы магазинов и лавок будто соревнуется между с собой в оригинальности оформления витрин. Как с этим обстоят дела на «каблучке»? Принято ли украшать городские улицы, дома, витрины, чтобы создать праздничное настроение?

Конечно да! Итальянцы это не нация, это состояние души!!!! Это люди любящие антураж и веселье. Регион Апулия большей частью аграрный, люди здесь жили всегда хуже, чем на севере Италии и от этого больше внимания уделяли праздникам и возможности украсить свою жизнь. Рождественские улицы Апулии – это «показ мод», и соревновательный момент здесь не последний.

И все-таки ёлки зеленые или…? Мне кажется, ёлки – это исконно русский специалитет. Апулийцы, наверняка, используют пальмы или кактусы, что здесь растут в избытке. Шучу, но щепотка реальных предположений здесь есть. Что за рождественское дерево стоит в доме у жителя Апулии?

В наш век реутилизации, елки действительно очень разнообразны и не всегда близки по форме к живым деревьям, но все же это елки! Поэтому здесь все стандартно: елки, игрушки, мишура.

Что дарят друг другу пулийцы? Если я отправлюсь на Рождество, например, к моему к другу Мартино из Мартино Франка, что лучше пригтовить в качестве подарка ему, его родным?

Известная итальянская поговорка “Natale con tuoi e Сappo d’anno con chi vuoi” гласит “Рождество встречай со своей семьей, а Новый Год с кем хочешь”. Поэтому когда говорим о подарках, все очень индивидуально. Раскрою интимный секрет нашей итальянской семьи. На юге Италии в помещениях летом очень жарко, а зимой очень холодно. Отопление не продуманно в достаточной степени, сильных и продолжительных холодов здесь не бывает, но все же, зябко. В нашей семье происходит ежегодный обмен шапками, теплыми носками и пледами.

Колегам по работе и соседям, дарят корзину с вкусностями «Честино» в котором есть вино, конфеты, панетоне и что-нибудь еще.

Тебе же я рекомендую преобрести хорошую бутулку красного выдержанного вина, можно и местного “Негроамаро” и корзинку со сладостями.

Маша, поделись, пожалуйста, твоим «рецептом» счастливого Рождества.

Я как в романе: все счастливые семьи счастливы одинаково… Это красная скатерть, тарелка пасты, отличное вино и самые близки рядом!

Возможно, у тебя есть своя рождественская история, которую ты до сих пор вспоминаешь с улыбкой и мыслью «Это было замечательно!»?

В праздниках мне нравится “счастливое постоянство” и сюрпризов не люблю. Но смешные истории присутствуют всегда. Вот одна,  из разряда “трудности перевода”. В мое первое рождество в Италии, после обеда у будущей свекрови мне был подарен пирог со словами «Бабушкин пирог», но в итальянском языке он звучит не так однозначно, и я его трактовала как пирог для бабушки. В первый день я ждала дома бабушку, на второй и третий я просила, чтобы меня к ней отвезли. На четвертый у нас дома побывала моя свекровь и спросила почему я не ем пирог, а как я могла притронуться, если он предназначался бабушке.

Думаю конец истории вы предугадали. Мы все за чаем смеялись над моим итальянским и ели пирог, название которого “Torta della Nonna”.

И напоследок, по русской версии три главных ингредиента Нового Года, без которых он не наступит это: салат оливье, фильм «Ирония судьбы» и волшебный тост-ритуал, когда сжигается записка с заветным желанием, а затем выпивается под бой курантов бокал шампанского с примесью магического пепла. Маша, сделай, пожалуйста, алаверды, и расскажи о трех апулийских главных ингредиентах Рождества.

На рождество это банальные смены блюд: закуски, первое (паста), второе, фрукты, сухофрукты и орехи, сладости, кофе, граппа или горькие настои. Такая последовательность и дома и в ресторане. А вот для новогоднего застолья уже есть рецепт из серии оливье. В новогоднюю ночь перед боем часов апулийцы едят чечевицу с котекино (жирная пряная колбаса из свинины). Чем больше чечевицы съешь, тем богаче и плодородней будет твой будущий год.

Для изготовления котекино используют свиную шейку, части головы, несколько нежирного свиного мяса и шкварки. Всё это пропускается через мясорубку, обильно сдабривается перцем, специями и солью и набивается в свиные кишки. Затем колбаса подсушивается и поступает в продажу. Как готовить для подачи на стол: сначала слегка протыкается вилкой в нескольких местах, а затем варится в слегка кипящей воде от 2 до 3 часов. Котекино составная часть боллито мисто, итальянской сборной солянки.

Разнообразные кулинарные рождественские рецепты в Апулии в основном состоят из пасты, овощей и рыбы. Два самых распространенных блюда.

Здесь на первый план выходит бакала (треска) вымоченная в жидкости обильно приправленном ароматными травами и лавровым листом. Здесь надо добавить, что продают бакалу в «шубке» из соли, естественно прежде чем ее готовить, надо хорошенько избавить от избыточной соли. После подрумянивают на сковороде и запекают в духовке с картофелем, посыпая все это богатство натертым овечьим сыром, чесноком, укропом, перцем, помидором и хлебной панировкой.

Или знаменитая Апулийская паста – орекьетте, ушки. Но её готовят с сезонным продуктом –  cima di rape, верхушками репы.

Апулийцы – сладкоежки. Особый акцент делают на сладости и по завершению трапезы. Например, угощаются картелатой. Это лакомство в христианстве символизирует нимб младенца Иисуса, а так же терновый венец уже распятого Христа. Рецепт похож на известный нам «хворост».Состав теста: мука, белое вино и оливковое масло. Нарезают тонкими полосами с зигзагообразными краями, скручивают в спираль, формируя нечто похожее на розу и обжаривают в масле. После поливают виноградным сиропом, винным сиропом, медом.

Итальянцы – многословные в жизни, немногословны за праздничным столом. Но апулийцы, на мой, взгляд, очень близки по духу нам россиянам. Возможно за рождественским столом они все-таки говорят какой-то особый тост?

Хочу тебя разочаровать, итальянцы вообще не произносят тосты. Максимум, что от них можно услышать Salute (здоровья) и Brindisi (некое пожелание удачи, его происхождение расскажу в следующий раз). А вот беседы они ведут везде, всегда и очень оживленно. Так что точно скучно не будет!

Маша, ты заинтриговала меня происхождением “бриндизи”, к тому же в Пулии есть портовый город Бриндизи. Обяазтельно вернемся к этому вопросу в одном из следующих рассказов. Знаешь, я люблю Апулийскую землю, людей её населяющих, ощущаю некое родство с ними. Благодаря тебе, я словно побывала на рождественском празднике у моих пулийских друзей, прошлась по улочкам городков, отведала котекино. Мария, благодарю тебя за рассказ о рождественских традициях Апулии и предоставленные фото!

Ты облекла в слова то, о чем я давно догадывалась. Итальянец – не нация, а состояние души! Значит, в канун новогодних праздников, вольно или невольно отдаваясь веселью и волшебству, все мы становимся немного итальянцами, много детьми в ожидании чудес.

Друзья, пусть чудеса непременно случаются с каждым из нас! С наступающим Рождеством и Новым Годом!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *